2 novembre 2006: NOAA 0921bg - 0922b.
novembre 2, 2006: NOAA 0921bg - 0922b.


 

SHG Juillan, Ha -1Å,10h51TU. (Fichier:061102_ha1).

Dans toutes les images le nord céleste est en haut.
In all images solar north is in top.

SOHO continum: obs061102, 061102_055300TU


Seule région active le 2 novembre 2006, le groupe NOAA 0921bg - 0922b.
Voici tout d'abord un balayage en longueurs d'onde autour de la raie H
a.
Un ruban de plages actives relie les deux plus grosses taches.
Only active region on november 2, 2006, the group NOAA 0921bg - 0922b.
This is a waveleght scan around the H line A ribbon of beaches active links the two biggest spots.

Le groupe NOAA 0921-NOAA0922 le 02novembre 2006 à 10h51TU.


Puis j'ai essayé un magnétogramme dans la raie du fer, Fe I 6302Å. On comparera, ci-dessous, le résultat obtenu avec l'image de référence SoHoMDI.
Then I tried a magnétogram in the iron line, Fe I 6302Å. We compare below the results obtained with the reference image SoHoMDI.

A gauche, médiane de 3 magnétogrammes SHG Juillan issus du fichier 061102_gd6302_3 à 10h18 TU.
A droite, le magnétogramme de référence SoHo MDI
smdi_maglc_fd_20061102_1605.gif


Trois images dans le calcium Ca II K, au centre de la raie Ca II (K3), puis dans l'aile violette Ca II (K2v) et Ca II (K1v).
Voir sur les profils spectraux ci-dessous le profil d'une région active en rouge et celui d'une région calme en bleu.
Three images in calcium Ca II K at the center of the Ca II (K3) line, and then in the wing violet Ca II (K2v) and Ca II (K1v).
View on the profiles below the spectral profile of an active region in red and a calm region in blue.

Fichier 061102_cak du 2 nov 2006 à 10 13h14TU.


Retour à la raie Ha pour une étude des mouvements de matière par effet Doppler.
Back to Ha
line for a study of the movements of material by Doppler effect.

Sur le dopplergramme ci-dessus à gauche et à droite on remarque de violents mouvements de matière qui n'apparaissent pas dans le scan précédent 10 minutes plus tôt. Le décalage vers le rouge (en haut sur les spectres) indique une chute de matière vers la surface du Soleil aux endroits indiqués par les traits 2-a, 2-b et 1-c et une éjection naissante en 1-c.
On the dopplergram above left and right there was violent movements of material that did not appear in the scan previous 10 minutes earlier. The redshift (at the top of the spectra) indicates a fall of material to the surface of the Sun where indicated by the lines 2-a, 2-b and 1c and an ejection fledgling 1c.

Une heure et demi plus tard, à 13h14TU, une violente éjection de matière est bien visible sur le dopplergramme. Le spectre en haut à droite en témoigne par un important blueshift et montre des vitesses de l'ordre de 150km/s.
Repères1-b et spectre 1.
An hour and a half later, 13h14UT, a violent ejection of matter is clearly visible on the dopplergram.
The spectrum in the upper right shows an important blueshift with speeds of the order of 150 km / s.
Repères1-b and Spectrum 1.


A 13h48TU deux nouvelles éjections vers l'extérieur solaire se traduisent sur le dopplergramme par les filament bleus 1-b et 2-a sur le dopplergramme ci-dessus au centre.Voir le spectre numéro 1 en haut à droite. en 2-c et 2-d les taches rouges du dopplergramme mettent en évidence une chute du matère vers le surface solaire traduite sur le spectre 2 par deux déchirements vers le rouge (c'est à dire vers le haut sur le spectre 2).
13 h48UT: two ejections outward from the Sun. The dopplergrams shows filaments blue 1-b and 2-a in the centre de the image. To see the spectrum (number 1 in the upper right). In 2-c and 2-d red stains , dopplergramm indicate a drop of mater to the solar surface. The spectrum 2 shows two shear towards red (ie up on the spectrum 2).

L'évolution de ces derniers phénomènes est spectaculaire huit minute plus tard sur le dopplergramme ci-dessus. Il y apparait un filament bleu entre les repères 1-a et 2-b. Voir l'ordre de grandeur des vitesses mises en jeu sur le spectre 1 en haut à droite : une centaine de kilomètres par seconde.
The evolution of these phenomena is spectacular eight minutes later on dopplergram above. There appears a filament between the blue markers 1-a and 2-b. See the magnitude of speed put into play on the specter 1 in the upper right: one hundred km/s.

i-454

 

L'image ci-dessus en haut à gauche montre la région active déjà imagée en haut de la page dans le continum à 1.2Å du centre de la raie Ha, dans l'aile bleue.
The above image in the upper left corner shows the active region already imaged to top in the continum to 1.2Å from the center of the line Ha, in the blue wing.
Le filament répéré par le trait (a) est paradoxalement visible en raison de l'énorme décalage spectral vers le bleu montré plus haut alors qu'il est complètement invisible dans l'image du début des observations et qu'il disparaitra rapidement par la suite. Sur cette même image le point brillant indiqué par le repère b est une bombe d'Ellerman dont j'ai pu extraire de spectre du scan 061102_ha13. Le profil spectral montré à droite est le résultat de la différence entre le profil spectral de la moustache et le profil spectral de son environnement immédiat.
The filament (a) is visible because of the enormous spectral shift towards blue shown above when it is completely invisible in the image of the early observations and it will disappear quickly thereafter. On the same brilliant image point indicated by (b) is a Ellerman bomb which I could retrieve spectrum scanning 061102_ha13. The spectral profile shown on the right is the result of the difference between the spectral profile of mustache and the spectral profile of its immediate surroundings.
Une autre moustache est indiquée par les repères blancs sur l'image ci-dessous. Par balayage rapide sur la région j'ai pu obtenir quatre spectres de cet objet et construire les profils spectraux.
Another moustache is indicated by the white markers on the image below. For fast scan on the area I was able to get four spectra of this object and build the spectral profiles.


061102_ha18 14h38TU
061102_ha18 14h38TU

061102_ha18 14h38TU

Le spectre du haut est l'un des spectres de la moustache.
Le spectre du bas est le spectre propre de la moustache , c'est à dire qu'on lui a soustrait le spectre de son environnement immédiat

Ci-dessus à gauche en rouge le profil spectral de la Bombe d'Ellerman et en bleu celui de son environnement immédiat.
A droite la différence de ces deux profils qui constitue le spectre propre de la moustache. On retrouve le spectre typique d'un tel objet avec des maxima d'émission décalés de 1 angström environ vers le bleu et vers le rouge par rapport au centre de la raie et une dissymétrie en faveur de l'aile bleue.
Above the spectral profile of the Ellerman bomb(red) and that of their immediate environment (blue).
Right the difference these two profiles which is the spectrum of mustache. There is the typical spectrum of such object with maximum emission of 1 angström around towards blue to red and from the center line and an asymmetry.