Jéjé

traduction de l' anglais

Messages recommandés

Bonsoir à mes amis du soir
J' ai quelque probléme a traduire des trucs de l' anglais .
1) Aperture
2) Diagonal
3) magnification
4) dew
5) Location

Merci d' avance et a bientot sur AAAAAstrosurf

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
salut
Aperture=ouverture (diamètre d'ouverture)
Diagonal=miroir secondaire d'un télescope Newton.
Magnification=grandissement (dans le cas d'une barlow) ou grossissement.
Pour le reste je vois pas, surtout dans quel contexte est employé "location"?
Salut

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
C'est bien ce qu'il me semblait à propos de "dew", mais j'étais pas sur.
Salut

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Je confirme :
1) Aperture : ouverture
2) Diagonal :plutot renvoie coudée dans le contxete astro
3) magnification : grossissement
4) dew : bué
5) Location : lieu / site

Si d'autres soucis je pense que nous sommes nombreux à pouvoir aider !
PS la phrase complète ou se trouve le mot est utile pour bien trouver le sens équivalent.
Slts
Laurent

[Ce message a été modifié par astro90 (Édité le 13-02-2002).]

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
A toute fin utile, pour compléter, et pour les + courants :

Dew-Shield : pare-buée ; Eyepiece : oculaire ; FOW ( field of view ) : champ ; OTA : tube optique ; Fully Multi-Coated : traitement multicouches intégral ; Magnificat° ou Power : amplificat° ou
grossissement ; Lens : lentille ; Finder : chercheur ; Mount : monture ; Inch : pouce ( 25.4mm ) ...

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Créer un compte ou se connecter pour commenter

Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire

Créer un compte

Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !

Créer un nouveau compte

Se connecter

Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.

Connectez-vous maintenant