PerrouriefhCedric

Alors, quoi ? (question de cosmologie)

Messages recommandés

Bonjour,

voici ce que je viens de lire dans un bouquin, par ailleurs très complet et très intéressant, Astronomie de Margaret Penston et Ian Morison (2005).

Page 105 : "On avait coutume de penser qu'avec un ralentissement de l'expansion, on observerait un nombre croissant de galaxies au fil du vieillissement de l'univers puisque nous pourrions "voir" à des distances plus importantes. Il est maintenant admis que l'expansion de l'univers ralentit [...]"

Ha ben mince alors ! J'ai toujours cru que c'était rigoureusement l'inverse, qu'on avait découvert il y a une vingtaine d'années une accélération de l'expansion que les théoriciens essaient tant bien que mal d'expliquer par l'action de la mystérieuse "énergie noire". C'est ce que l'on lit très souvent dans les bouquins de vulgarisation et puis sur internet (sur des sites sérieux bien sûr ).

Alors quoi ? Ça a changé depuis ? On s'est mis le doigt dans l'oeil quand on a cru que ça accélérait ? Je n'en trouve trace nulle part. J'aimerais bien comprendre ! (Ce bouquin date de 2005).

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Change de lecture !
C'est depuis 1998, grâce aux observations de deux équipes différentes sur les supernovaes, que l'on sait que l'univers est en expanssion accélérée...

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Je suis bien d'accord, c'est ce que je pensais, mais le bouquin date de 2005, soit sept ans plus tard...

Il faut croire que les auteurs sont longs à la détente

Non sans rire c'est un livre très détaillé et facile à lire, mais ce passage m'a quand même interpellé. Bizarre...

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
C'est peut-être une nouvelle édition d'un livre plus ancien, qui n'a pas été remis à jour ?

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Ou bien une erreur de traduction...

Je me rappelle avoir lu dans un livre traduit de l'anglais (heureusement ce n'était pas un livre d'astronomie, c'était Faust de Marlowe) que Jupiter faisait le tour de la voûte céleste en 11... jours ! Ce qui m'a fait bondir Après vérification du texte original, je me suis rendu compte que c'était en fait une spectaculaire erreur de traduction, "année" ayant été traduit par "jour" ! Nan, l'était pas doué le traducteur !

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Créer un compte ou se connecter pour commenter

Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire

Créer un compte

Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !

Créer un nouveau compte

Se connecter

Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.

Connectez-vous maintenant