GG

Prononcer : Plössl?

Messages recommandés

Ah oui, il y a du "ch" partout dans le néerlandais (presque autant que dans le norvégien), donc je propose : Chiourde Routeune.

Cette fois ça va ?

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Salut Bruno,

pas mal du tout - tu avances bien. Mais attend le verdict du propriétaire de ce nom.

Encore pour le plaisir voici un petit mot dans la langue de Goethe ( rassurez-vous, ce n'est pas le plus long ..)

Bundesbahnunterbeamtengesangvereinabendunterhaltungskonzert
(un bon exercice d'articulation)

Amicalement Rolf

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Bundesbahnunterbeamtengesangvereinabendunterhaltungskonzert
.............toi meme, ça va pas non!

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Salut,

déliceuse réaction de Quasar ... suis mdr.
Non Quasar, ce n'est pas une proposition indécente, tout simplement un concert de distraction proposé le soir par une choral composée de fonctionnaires de la SNCF allemande (la Bundesbahn). On commence par le dernier élément du mot composé et on revient en arrière.

Amicalement Rolf
Alors Sjoerd, tu te reveilles ...

[Ce message a été modifié par rolf (Édité le 19-01-2005).]

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
C'est marrant j'avais un ami hollandais dans le temps qui s'appelait Sjoerd.
Après des semaines de musculation au freedent sans sucre, il avait l'air assez satisfait d'un vague "chourt" avec un "r" comme si vous vouliez cracher ce vieux morceau de ficelle de saucisson que vous avez coincé au fond de la gorge depuis la St Sylvestre.

Ah noter aussi que le mot puzzle se prononce de diverses façons, "puzle", ou à l'anglaise "peuzeul", y en a même qui foutent le z après le l avec un gravissisme "pulze" car le pulze s'accélère après l'effort c'est bien connu. Donc rolf, tu ne nous aides pas beaucoup !

Bruno > pour Pentax je dis plutôt "Pintax" mais j'ai toujours préféré les serviettes, j'ai toujours peur de perdre la ficelle.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Alors voilà...Ma copine allemande Teresa (prof certifiée en fin de carrière....) m'a dit que:

Plössl est typique d'un nom autrichien et que la forme "ssl" final n'existe d'ailleur pratiquement pas en allemand.
A ma grande surprise elle m'a dit que le "ssl" se prononçait en autriche comme avec un léger "e" entre le 2° "s" et le "l"
....donc ple(u)ss(e)l ...donc à contrario de ce que je prétendais, assez proche finallement de ce que disait notre ami Bricoletout...
Je vous ai donc enduit d'erreur...
Tout comme m.Preskovic"Je vous présente toutes mes confuses! "

[Ce message a été modifié par astroviking (Édité le 19-01-2005).]

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Sans allez aussi loin en Europe, chez nous, dans le Sud Ouest c'est avec la couleur ''rose'' et la fleur du même nom que l'on a quelques soucis, on les prononce pareille!!
La côte (de porc) et la cote (de niveau), nous pose pas mal de problème aussi, mais bon c'est quand même un peu hors sujet....

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Salaut,

mais oui, on s'amuse comme on peut faute d'avoir un ciel pour nous faire plaisir.

Hier soir Didier et moi sommes partis à la campagne pour essayer son 20 D avec ses objectifs de rêve en ciel profond, et une fois sur place, il s'est mis à pleuvoir ...

Amicalement Rolf


[Ce message a été modifié par rolf (Édité le 19-01-2005).]

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Grelots, c'est quoi le problème ? Des mots qui s'écrivent pareil et qu'on prononce pareil, au moins on est logique ! On a assez de mal comme ça avec les mots autrichiens, on va pas en plus se compliquer la vie avec des mots français
Déjà que j'ai des doutes avec "orthoscopique" maintenant.
Faudra voir pour les "Kellner".

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
C'est, vrai, au fond il y a pas de problème, si on se comprend..... moi c'est des Eudiascopiques, que je possède....

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Kellner! : expression d'étonnement devant les facultés olfactives (pas facile a dire ) d'un individu

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Jetzt geht's los!!

Sjoerd Rutten : se prononce comme ça s'écrit. Du moins, pour mes compatriotes.

Bruno est très proche!
Je ne sais pas écrire en phonétique, essayons donc autrement.
Sjoerd : chourt (en effet, comme de la choucroute)
Rutten : le "u" comme dans "ehhhh". Ca donne donc: rehhhttunn.

J'ai entendu les variations suivantes:
Es-zjo-ërde
Short
Shout
Batave qui fait chier
Monsieur Rutten (mes sous-traitants!)
J'en passe....!!

[Ce message a été modifié par Sjoerd Rutten (Édité le 19-01-2005).]

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Salut Sjoerd,

pour le batave ... suis mdr ...

Amicalement Rolf

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Super....vous parler super bien ( et sans accents con...)et bientot va falloir vous mettre au chinois...j'suis curieux de voir se que ça va donner.
Fred.

[Ce message a été modifié par QUASAR13 (Édité le 19-01-2005).]

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Quelques précisions :
Nagler, c'est forcèment avec l'accent new yorkais...
Huyghens, j'ai prononcé ouiguens comme tout le monde jusqu'à peu, mais en hollandais, ça serait plutôt quelque chose comme oeilrens, disons oeil comme les yeux, et rens, avec un r très guttural. Bon, ceci étant, qui utilise encore des oculaires huyghens... ? même dans les télescopes pas chers maintenant ils mettent des oculaires de type Kellner, au moins plus prononçables.
Alain

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
quote:
arff cool ce post...

Et Cheshire comment vous le prononcez ??

chichailleur ? Tchéssaille ? chéchire ? kipètchi ? héhéhé


« Cheuchaeure »

voir ici: http://www.cead.qc.ca/repw3/cotelorraine.htm

Bon, il ne faut pas en faire tout un fromage ! : http://www.greatbritishkitchen.co.uk/regional/cheshire.htm

[Ce message a été modifié par Jean-Christophe (Édité le 20-01-2005).]

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
çà me donne faim de voir ce chaichire, crévindiou!
Tiens, je redescends me faire une tartine de camembert!
euh.... à quand la collimation avec un bon camembert, puisque çà se fait avec le chaichire?
Au fait, ce serait pas si mal, collimater au camembert; on appelle aussi ce fromage... un coulant!! z'imaginez chez le cremier:"vous avez des camemberts de 50,8??

euh.... en fait, je crois que çà se prononce "cherche ailleurs", quand la collimation est ratée!

[Ce message a été modifié par bricoletout (Édité le 20-01-2005).]

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Oups,
24 heures sans consulter ce forum, et hop : le délire...
ça ce voit que la météo est à ch... et que l'on n'a plus rien à se mettre sous la dents.
a+al

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Une autre, pour faire plaisir aux "anti-Meade":
les meilleurs oculaires pour ces telescopes sont, comme chacun sait, les "panne optique"!!

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Pas compris non plus. Mais bon "oui gaine" aussi n'était pas terrible.

Moi je préfère les oculaires grand champs pignon (cela marche aussi avec "pagne").

Qui dit mieux? C'est moi le roi de la blague.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Créer un compte ou se connecter pour commenter

Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire

Créer un compte

Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !

Créer un nouveau compte

Se connecter

Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.

Connectez-vous maintenant