GG

Prononcer : Plössl?

Messages recommandés

Salut salut.

Petite qustion sans interet. Comment se prononce le mot "Plössl"?

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
probablement "pleusseul", en insistant sur le premier "eu", le second (en fait il n'y est pas réellement, il se forme en prononçant le "ssl"
Pas facile à expliquer comme çà; mot d'origine probablement germanique, où le O trema se prononce "eu"!
On voit plus Jutta en ce moment, elle nous aurait dit çà tout de suite!

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Avec énormément de réserves...
ok pour le pleu à cause du ö (o umlaut) par contre la finale proposée par Bricoletout en "eul"me parait un anglicisme , si ce l final se prononce (ce qui n'est pas sur) il est peut-être simplement accolé au ss ce qui pourai donner au final quelque chose comme

pleussl(e)

Bon maintenant est ce germanique,, ça peut aussi être plus nordique et se prononcer de plusieurs manières différente comme la finnoise (par ex.) totalement intransciptible en français(ça sert d'avoir chanté dans Kullervo de Aulis Sallinen )

Si j'ai le temps je demande à une copine allemande demain...
....Mais il faut savoir aussi qu'il ny a pas de prononciation officielle de l'allemand à la différence du français....Comme on m'a dit un jour :" en Allemagne il n'y a pas d'Accadémie Française."
La prononciation enseignée en france par défaut est me semble t-il la berlinoise mais elle n'est pas plus officielle que les autres.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Gustav Simon Plössl était autrichien (Viennois)

Le "ssl" est quasi impossible à rendre en français. En tout cas pas "sseul". Mais bon, j'ai appris l'allemand dans une ville (en trois lettres) dont un des fils fut relativement célèbre, pas à Berlin.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Amis germanophiles, bonjour !
Je confirme que le ö se prononce EU, mais pour le ssl, ça dépendra des régions.
En Sarre, on dira donc "pleussèl"
En Bavière : "plésseull"
etc.
En France, je suggère "pleussel", en accentuant plus la première syllabe que la seconde, ce qui est le plus juste et aussi le plus compatible avec notre langue.
Aufwiedersehen,
al

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
ben si t'arrive à dire correctement et rapidement 50 fois pleussl sans te casser la gueule, bravo !
alors qu'averc "pleussel" ça marche tout sl !

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Quasi impossible à prononcer correctement, il vaut donc mieux choisir des Naglers...

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
un amateur seul sachant pousser tout seul le plössl dans le porte-oculaire est un bon amateur de plössl seul dans l'Univers des esseulés (A dire 10x de plus en plus rapidement)

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
arff cool ce post...

Et Cheshire comment vous le prononcez ??

chichailleur ? Tchéssaille ? chéchire ? kipètchi ? héhéhé

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Et Huygens ? Vous dites « [h]uî-gins' » (comme Marie-Odile Monchicourt sur France Info dimanche dernier) ou « [h]uî-gai-ns' » (comme moi) ?

Pour orthoscopique je prononce « owe-tau-skopaïk' ». Ne prenons pas de risques.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
HaleBopp> Perso, « kèche-ailleurs » en fait.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Salut,

ah non, les gars! Vous avez tout faux . Le "ö" dans Plössl ne peut se prononcer comme une voyelle longue comme eu, car ce "ö" est suivi de deux consonnes.
Il se prononce plutôt comme oeuf (sans le
"f" naturellement). Pour le reste, prononcez comme ca sort de la bouche tout en respectant la règle d'or, selon laquelle toute lettre se prononce en allemand.
Donc le "Pl" comme dans Pluton, le "ö" comme dans boeuf et le "l" final avec un "e" euphonique comme le "le" dans le mot puzzle.
C'est vraiment facile.

Pour le plaisir je vous lance un petit défi:
Si vous arrivez à prononcer correctement le prénom de notre ami hollondais Sjoerd Rutten, vous vous paie le Champagne ...

Amicalement Rolf

[Ce message a été modifié par rolf (Édité le 18-01-2005).]

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Tu sais Rolf, les parisiens ont tendance à ne pas savoir faire la différence entre des jambes (pattes) et des tagiatelles (pâtes). Alors entre Ploeussl et Pleussl...

PS: si tu arrives à prononcer "Montrachet" et "Auxois" correctement, tu gagnes une bouteille de Bourgogne...

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Tout d'abord, je signale que Plössl, opticien viennois dans le civil, avait une activité secrète peu connue : le soir, il allait s'enfermer dans une cabine téléphonique et en ressortait affublé d'un cape et d'un masque : Super Plössl ! (ta-ta-taaaa !)

Sinon, pour la prononciation, c'est pas difficile, il faut se guider sur l'écriture du mot, voilà tout :

- Plössl se prononce comme ça s'écrit et avec l'accent autrichien, donc "Pleûû-ssll", mais en roulant les r.
- Panoptic se prononce "Panoptitche" (comme Halilodzic).
- Huyghens se prononce comme ça s'écrit : "Oui-Gance"
- Ramsden se prononce comme ça s'écrit : "Rams-Dan" (à ne pas confondre avec Radian !)
- Barlow se prononce "Barloff" (c'est bien Boris Barlow son inventeur ?)
- Pentax se prononce comme ça s'écrit : "Pan-Taxe".
- Nikon se prononce comme ça s'écrit : "Ni-Con".
- Antares W70 se prononce comme ça s'écrit : "Antares w'soixante-dix"
- Meade SWA 18 se prononce comme ça s'écrit : "Meuh-Ade soi dix-huit" ("sva dix-huit" est accepté).
- UHC se prononce "u'c" (en râclant bien la gorge, surtout pour les Lumicon).
- Lumicon se prononce bien sûr "Lu-mi-con".
- O-III se prononce "Oyyyye" (en accentuant le "ye")
- H-Bêta se prononce "'bêta" (en râclant bien la gorge avant le "b")
- Nagler se prononce "Houlà" lors de l'achat et "Wahou" lors de l'observation.

------------------

Pour Sjoerd Rutten, essayons (je n'y connais rien à la langue néerlandaise, mais en me basant sur certaines prononciations de cyclistes ou de footballeurs hollandais...)

--> "siourde routeune"

J'ai bon ?

[Ce message a été modifié par Bruno Salque (Édité le 18-01-2005).]

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Houla d'accord... enfin je crois.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Salut,

pour la prononciation de Plössl, le haut allemand correspond à ce qu' j'ai décrit ci-dessus. Bon, il est vrai qu'en Bavière ou plus loin en Autriche ceci change et dépend aussi de la région.
Montrachet et auxois - où est le problème mise à part les sous nécessaires pour se le permettre ...?
Bruno, ton Sjoerd n'est pas loin ... il ya aussi quelque chose comme "choucroute", si je ne m'abuse ..
Mais Sjoerd va nous le dire ...
Et ta phonétique de "Nagler", vraiment, c'est 10 sur 10!

Amicalement t Rolf


[Ce message a été modifié par rolf (Édité le 18-01-2005).]

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Perdu Rolf. Auxois, ça se prononce "Aussois" (seule exception bourguignonne, Auxonne). Quant à Montrachet, cela se dit "Monrachet" et il est impératif d'être à genoux, tête nue, et en adoration pour que tout y soit...

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Créer un compte ou se connecter pour commenter

Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire

Créer un compte

Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !

Créer un nouveau compte

Se connecter

Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.

Connectez-vous maintenant